Словари

Пригодится какой-либо из многочисленных «словарей в картинках» (иногда к ним прилагаются книги упражнений). Неплохо уже на этом этапе начать осваивать электронные словари.

Обучающие компьютерные программы

Хорошо, если такая программа создана специально для курса, по которому вы занимаетесь (например, к видеокурсу про Muzzy есть диск с интерактивными заданиями). Упражнения для выполнения на компьютере, связанные с конкретной темой, вы можете создать и сами — бесплатно установите программу Hot Potatoes

http://hotpot.uvic.ca/

(создает упражнения типа multiple-choice, short-answer, jumbled-sentence, crossword, matching/ordering и gap-fill; все упражнения создают файлы для браузера, которыми можно затем с кем-нибудь поделиться). Например, кроссворды писать в этой программе удобнее, чем на бумаге.

Адаптированные книги

Вот как раз здесь бывают случаи, когда соответствие уровню и возрасту не играет такой важной роли, и можно взять книгу чуть-чуть более сложную, чем учебник-«каркас». Подбирайте материалы для чтения, связанные с увлечениями ребенка, с его жизнью.

Вот, например, сайт, где можно скачать детские книжки с картинками, на английском языке, в формате pdf. Требует бесплатной регистрации.

http://www.learningpage.com/free_pages/home.html

В работе с книгами для чтения не советую увлекаться переводом — есть множество других способов проверить понимание текста (которые при это еще и помогают закрепить новую лексику).

Песни

Часть из стишков-попевок, о которых рассказывалось выше, вошла в сборник Songbirds, выпущенный российским издательством Айрис-пресс (можно найти в Интернет-магазине «Лабиринт»):

http://www.airis.ru/dpage.php?pgname=catalog.php&qt=series&ID=749

Издание состоит из дисков или кассет (на которых 150 песен), книжек с нотами и текстами, книги для учителя. Исполняет песни детский хор, весьма внятно, не особенно выразительно. Тексты даны без комментариев — в том виде, в котором их легко найти в сети, плюс черно-белая картинка, мало что иллюстрирующая. Что касается книги для учителя, то на 48 страницах можно было дать побольше информации и игр. Итак, мое мнение: диски Songbirds купить стоит, книжки с нотами — купить, если вам нужны ноты (тексты в сети все есть, еще и с комментариями), а книгу для учителя можно не покупать.

Для начала я бы порекомендовала вот эти песни (все можно найти на youtube):

The wheels on the bus
The animals went in two by two (если она вас не смутит с религиозной точки зрения — там звери в Ноев Ковчег заходят не только по парам, но и по трое, по четверо… по десятеро)
Old McDonald had a farm
Miss Polly had a dolly
Head, shoulders, knees and toes
If you're happy and you know it

Очень удобно представлены песни вот на этом сайте (там же есть небольшие истории для чтения и игры):

http://www.britishcouncil.org/kids.htm

песня сопровождается мультипликационным изображением, и дается текст (все песни очень простые).

Nursery Rhymes

Nursery Rhymes — детские стишки, иногда очень старые. Поэтому в них могут встретиться, например, устаревшие грамматические формы. Но это не повод от них отказаться. Почитать об истории отдельных стихов и скрытых в них подтесктах можно здесь (подтексты будут интересны, наверное, в более старшем возрасте):

http://www.rhymes.org.uk/

Некоторые из этих стихов могут быть вам неприятны (я, например, не люблю Goosey Goosey Gander — стишок, в котором старичка берут за ногу и бросают с лестницы, — хотя у него есть историческое объяснение).

Многие из этих стихов принято петь на определенный мотив, иногда стихи сопровождаются жестами или играми. Стоит посмотреть, как показывает их американская телеведущая Каллен:

http://www.youtube.com/user/Cullensabcs

Мои любимые стихи этого типа — Baa baa black sheep (тут как раз пример устаревшей грамматики), Itsy Bitsy Spider, Wee Willy Winkie (можно петь перед сном), Hickory Dickory Dock, 1-2-3-4-5 once I caught a fish alive

Игры

Не обязательно учить английский, сидя на месте! Многие известные игры (например, игра с мячом «съедобное-несъедобное») могут использоваться для повторения английских слов (а еще для того, чтобы подвигаться и сбросить напряжение). На стишок Humpty Dumpty есть такое упражнение: сесть на пол, прижав колени к груди и обхватив их руками. Дойдя до слов "Humpty Dumpty had a great fall", перекатиться на спину. Продолжая рассказывать стишок и все так же держа руками колени, попробуйте снова перейти в положение сидя. Выигрывает тот, у кого это получится раньше.

Интересные идеи игр можно найти в Teacher’s book.

Повторять лексику можно с помощью карточек с картинками. Сначала вы просто называете картинки, потом, когда слова уже знакомы — играете в What’s missing? , или, например, кладете карточку (не показывая ее) в конверт с небольшим отверстием, и по маленькому фрагменту изображения ребенок пытается угадать, что изображено на карточке. Игр с карточками существует огромное множество. Вот по этой ссылке представлены удобные flashcards, открываются бесплатно и без регистрации:
http://www.esl-kids.com/flashcards/flashcards.html
(Тематика карточек: - Actions - Alphabet - Animals - Body Parts - Buildings - Christmas - Classroom - Clothes - Colors - Days of the Week - Dinner Set - Easter - Emergency Services и многое другое. Представлены в двух форматах: большом и маленьком. В случае большого - одна картинка на лист А4, маленького - 4 картинки на листе. Картинки цветные, специального варианта для черно-белой печати нет. Есть возможность распечатать картинки с английскими подписями или без текста).

Еще одна подборка картинок - http://www.bilingual.ru/goods/enginpictures/words/ — с написанными английскими словами, по темам: География, Геометрия, Растения, Животные, Природа, Одежда, Человек.

Видеокурсы

Для этого возраста отлично подходят видеокурсы Muzzy in Gondoland и Muzzy comes back. Эта программа была создана двадцать лет назад, так что, возможно, вы когда-то уже видели мультик про зеленого инопланетянина, который кушает часы, садовника Боба, влюбленного в принцессу, и коварного длинноносого злодея по имени Corvax. Очень рекомендую. Курс можно найти в Интернете. При этом надо помнить, что сам просмотр мультика, пусть и гениального с методической точки зрения — это лишь пассивное знакомство с материалом. После каждой части задействуйте ее материал в играх и упражнениях; пойте песни, которые встретились в мультике (например, попался вопрос Where are you from? — задайте его всем, кому только можно: Винни-Пуху, Бараку Обаме, герою японского мультика… и пусть ответят!). Курс включает в себя интерактивные упражнения, — но не менее интересно будет разыграть историю по ролям.

Некоторые видеокурсы можно посмотреть для закрепления пройденного. Например, Wizadora! — видеокурс как раз для этого возраста; это история колдуньи, у которой не всегда получается наколдовать то, что она планировала (есть на torrents.ru)/

Интересны 4 диска из серии Oxford English Video (перечисляю от простого к сложному): Three Billy-Goats; Goldilocks and the Three Bears; The Town Mouse and the Country Mouse; Aladdin. Из этих сказок «Три медведя» и «Аладдин» хорошо знакомы русским детям. В каждой сказке по четыре песенки, которые можно разучить. Вот здесь описание, страницы из книжек-приложений и отрывки видео: http://www.oup.com/elt/catalogue/isbn/1115?cc=global
Возрастные рамки 5-9 лет весьма условны. Не все девятилетние будут с энтузиазмом заниматься по сказке, некоторым одиннадцатилетним может оказаться интересно. Но задания в приложении попадаются достаточно сложные.

Стоят диски дорого (кое-что можно скачать на englishtips.org). Можно купить один диск и подвигнуть знакомых купить другой, а потом - поменяться.

Дополнительные материалы

Используйте учебник, но не стремитесь выполнить все задания в том виде, как предлагает автор; в книге для учителя обычно имеются альтернативные решения.

Подбирайте учебные материалы, соответствующие уровню подготовки ребенка. Учебные пособия обычно имеют пометки типа A1, A2, B1 или Starter, Elementary, Pre-Intermediate.

Заниматься исключительно по учебнику, даже самому интересному, было бы тоскливо. Учебник — каркас, позволяющий вам не упустить важные темы, работать в рамках имеющегося уровня, переходить на следующий уровень. А за пределами учебника находится собственно язык, живой, интересный, яркий. Расскажите о культуре и истории Англии и США (можно по-русски) — и тут же подберите какой-то материал на ОЧЕНЬ ПРОСТОМ АНГЛИЙСКОМ, чтобы это проиллюстрировать. Используйте видеоматериалы — звучащая речь воспринимается совершенно иначе, когда ее сопровождает видеоряд. Я дам лишь некоторые ориентиры в океане дополнительных материалов.

Необохдмые фразы - classroom language

Родителям стоит освоить также classroom language — фразы типа

Let’s get started
Here you are
Can I have your ...?
Today we're going to...
Have a break
Close your eyes and guess what's missing

Познакомьтесь с выражениями, которые представлены здесь, и постарайтесь использовать хотя бы этот минимум:

http://www.churchillhouse.com/english/classlang.pdf

Полезные кадры

Покажите детям, например, этот крошечный видеоролик, где показан классический английский завтрак. Поскольку, даже проведя неделю в Англии, они могли его так и не увидеть
http://www.youtube.com/watch?v=Qfy6WvmBAA4

Произношение

Дети будут копировать ваше произношение. Если оно несовершенно — необходимо активно задействовать аудио- и видеоматериалы и самим стремиться копировать речь дикторов. Стоит разобраться с «английскими» ошибками в собственной речи и устранить их до того, как ребенок успеет их перенять.

Носители аннглийского языка не делают различия между открытыми/закрытыми и краткими/долгими гласными звуками. Например, они одинаково произносят /i/ (heat) и /ɪ/ (hit), /ɔ/ (port) и /ɒ/ (pot), /ɑ/ (heart) и /ʌ/ (hut), и т. д.
В английском языке звук /æ/ (bad) звучит как /ɛ/ (bed).
В конце слова звонкие согласные произносятся как глухие, так что невозможно отличить слово dog от dock, hard от heart, и т. д.
Отсутствие звуков /ð/ и /θ/ в русском языке приводит к тому, что, например, слово thing может произноситься как sing, а then произноситься как zen.
(Цитирую по Википедии, http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA).

Вспомните значки транскрипции и обращайте внимание на транскрипцию тех слов, которые предстоит осваивать с ребенком. Обратите внимание: символы транскрипции в британских словарях и учебниках отличаются от тех, которые мы привыкли видеть в российских учебниках (ненамного, не пугайтесь). Учить ребенка читать (тем более — записывать) транскрипцию на этом уровне нецелесообразно. Мне грустно узнавать от родителей, что в первом или втором классе, едва освоив первые английские слова, дети начали изучать транскрипцию. Ее должны знать родители! А ребенок может воспользоваться говорящим словарем (Лингво, например).

Некоторые мои взрослые ученики оценивали собственное произношение как плохое, хотя в действительности оно было понятным и естественным; при этом часто встречаются такие проблемы, как «рубленая речь» и отсутствие интонации (то есть все слова во фразе звучат «на одной ноте»). В этом случае помогают песни, а еще эффективнее так называемые chants («речевки» под музыку, составленные специально для изучающих язык).

Копируйте произношение фраз, которые встречаются вам в аудио- и видеокурсах.

Выучите несколько выражений одобрения на английском и старайтесь их использовать. Well done! Good job! You’re good at it! Excellent! (хвалить часто, но честно). Прислушайтесь, с какой интонацией произносят эти фразы носители языка.

Do you speak English?

В первую очередь хочется разобраться с вопросом, возможно ли вообще заниматься с ребенком английским, если английский — не ваша специальность.

У нас в России любят говорить: «Он (она) владеет языком в совершенстве». Такого понятия в «Общеевропейской системе оценки знания иностранных языков» нет — знание языка определяется по шести уровням (A1, A2, B1, B2, C1, C2, при этом A1 — самый низкий, а С2 — самый высокий). Этим уровням приблизительно соответствуют названия взрослых учебников (Starter, Elementary A1, Pre-Intermediate – A2, Intermediate – B1, и так далее). Подавляющее большинство материалов для возраста 6-11 лет (с пометкой Primary) находятся на уровне А1-А2. То есть если вы 5-10 лет сражались с английским в школе, институте или на курсах, то лексико-грамматический материал детского учебника будет вам посилен (более того, вы сможете его объяснить ребенку). Лексика и грамматика уровней Upper-Intermediate и Advanced будет активно задействоваться еще не скоро (скажем так: к моменту выпускного экзамена по иностранному языку подростку неплохо бы иметь уровень Upper-Intermediate). У вас есть время подтянуть собственный английский, — «идти на шаг впереди ребенка».

С другими умениями ситуация может оказаться сложнее.

Учить могут все, а вот научить...немногие

Невозможно научить ребенка иностранным языкам, если интеллектуальный багаж его беден, мышление не развито, если ребенок не имеет достаточной практики речевого общения. Владея секретами родной речи и навыками чтения, малышу затем гораздо легче будет даваться и изучение иностранных языков.
Если же вы считаете, что ваш малыш уже готов к изучению чужого языка, то подойдите к этому со всей серьезностью.
В младшем школьном возрасте обучать языку можно только через разговорную речь. Детские рифмованные четверостишья, где три слова русских, а одно английское – на мой взгляд, может быть, и развивают память, но языку не учат. И ради чего это всё? Ради того, чтобы к концу учебного года ребенок худо-бедно запомнил два десятка слов, которые очень быстро забудутся, не найдя себе применения в активной речевой практике. К тому же в более старшем возрасте эти же два десятка слов будут выучены во много раз быстрее.
Очень важный момент – это правильная постановка произношения, усвоение грамматического строя речи, усвоение словосочетаний, фраз, а не только отдельных слов.
Обучением ребёнка должен заниматься один человек (будь то учитель,родитель,репетитор...но ОДИН!).В противном случае малыш мечется от одних требований к другим.В итоге теряется та малая толика,которая где -то и задержалась в его маленьком уме.

Необходимое понимание

Психологи говорят: что закладывается в детстве, то сохраняется до распада сознания в старости. Однако память ребенка такова, что без многократного повторения из его восприимчивой головки все улетучивается. Еще раз напомню: английский – это ведь не родной, на котором мама изо дня в день повторяет «не пе-е-ей из лужицы, козленочком станешь». Так что, если вы не уверены в том, что сможете предоставить ребенку систематичность в обучении с горшка (4-6 раз в неделю по полчаса) и хотя бы до окончания школы (1-3 раза по часу), лучше не беритесь…
Если вы твёрдо решили помогать своему чаду, не спешите делать выводы о качестве преподавания только лишь по результатам "выдаваемости материала" дома. Не спешите! Заговорит. Существует «норма молчания» – первые три-четыре месяца (а иные могут "хранить молчание"и полгода!), тем более дома, где нет той самой «языковой среды». Поэтому терпите. Скажите бабушкам и уверьте себя, чтоб не нервничали по поводу выбрасываемых на ветер драгоценных минут подготовки домашних заданий. Главное – следует помнить, что каждый ребёнок будет двигаться в своем темпе, что есть люди, а значит, и дети, которые не предрасположены к изучению языков вообще, и результатов придется ждать еще дольше. Радуйтесь каждой выученной фразе, аплодируйте и вызывайте на бис новое стихотворение, обменивайтесь фразами (элементарным-то английским владеет каждый, пусть он в этом и не признается), делайте все, чтобы малыш понял, что его умения и навыки нужны не только учителю, но и вам».